Hogy mondod angolul, hogy bográcsozás?
![](https://mindennapiangol.hu/wp-content/uploads/2024/05/MINDENNAPI-ANGOL.png)
A magyar “bográcsozás / bográcsozni” angolra fordítása kicsit nehézkes, mert ez a tevékenység nagyon sajátos a magyar kultúrára. Azonban néhány kifejezés segítségével megpróbálhatjuk átadni a lényeget.
Az angolban a legközelebbi kifejezés, amely hasonló élményt idéz, a “campfire cooking” vagy “outdoor cooking”. Ezek a kifejezések általánosan írják le a szabadtéri főzést, bár nem feltétlenül adják vissza a bográcsban való főzés egyediségét.
Ha specifikusan a bográcsos főzésre szeretnél utalni, mondhatod például:
- Cooking stew in a cauldron over an open fire – Ez a kifejezés pontosan leírja a folyamatot, amely során pörköltet főzünk bográcsban nyílt tűz felett.
- Making traditional Hungarian dishes in a cauldron – Ez utal a magyar ételekre és a főzési módszerre is.
- Hungarian cauldron cooking – Ez rövidebb és tömörebb módon foglalja össze a tevékenységet.
A “cauldron” szó eredeti jelentése: nagy, mély fazék vagy üst, amelyet általában nyílt tűzön használnak főzésre. A szó gyakran utalhat olyan nagy edényre, amelyet középkori vagy varázsvilág kontextusokban is említenek.
“We are going to cook a traditional Hungarian goulash in a cauldron over an open fire.”
„Hagyományos magyar gulyást fogunk főzni bográcsban nyílt tűz felett.”
Így az angol beszélő megérti, hogy valamilyen különleges szabadtéri főzésről van szó, amely a magyar konyhához kötődik.
*
Hasonló leckékért kövesd Facebook oldalunkat!