Hogy mondjuk angolul, hogy beskatulyázni valakit?

Hogy mondjuk angolul, hogy beskatulyázni valakit?

A “(be)skatulyázni szó” azt jelenti, ha valakit egy tulajdonsága, esetleg foglalkozása alapján kategóriába soroljuk.

Negatív kifejezésről van szó, hisz szűklátókörűségre vall, ha valaki embereket “skatulyáz”.

Nincs ez másképp az angolban sem.

Itt a skatulya helyett azt mondjuk, hogy: pigeon-hole

Wikipedia.com

A pigeon-hole (főnév), szolgálhat galambok pihenőhelyéül, de később:

postahivatalokban levelek szortírozására használják.

Különböző féle-fajta levelek, különböző fakkokba kerülnek.

Így jött létre ige változata a “to pigeon-hole“, mint beskatulyázni,

amit átvitt értelemben is használunk:

Szűklátókörűen valakit elkönyvelünk valamilyennek, egy kategóriába besoroljuk.

Sokszor használjuk passzív szerkezetben.

“I have been pigeon-holed as an extremist.”

“Beskatulyáztak egy szélsőséges szerepkörbe.”  

vagy

“Why do we feel the need to pigeon-hole people?”

“Miért érezzük szükségesnek, hogy beskatulyázzuk az embereket?”

*

Tetszett?

További leckékért kövesd Facebook oldaunkat is!