Szókincs

50 British szleng kifejezés, amit menő, ha tudsz

Скриншот 2016-05-31 14.25.00

50 nagyon ‘ace’ birtish slang kifejezés.

Figyelem! Egyes szavak és kifejezések vulgárisok és obszcénak lehetnek. Néhány egyesekre sértően hathat, használatuk csak óvatosan és körültekintően javasolt. Valamennyi kifejezés a UK-n kívül is használatos és ezeken kívül további jelentésekkel is bírhat. Mind your slanguage!

  • ace (mn)
  • eredeti jelentése: ász (kártyalap)
  • szleng jelentése: zsír, király, fain, atom, faja, stb.
  • “That new CD is ace.”
  • anorak (fn)
  • eredeti jelentése: kapucnis kabát, ami megvéd a zord időjárástól
  • szleng jelentése: nagyon furcsa, népszerűtlen hobbival rendelkező személy
  • “My name is John and I am an anorak. I am physically and psychologically addicted to spotting. (foltozás)”
  • ballistic (mn)
  • eredeti jelentése: ballisztikus (mint pl. rakéta)
  • szleng jelentése: rendkívül dühös és kontrollálhatatlanul ideges személy
  • “If my mum finds my stash of porn (dugipornó) she is gonna go ballistic.”

 

 

  • bash vagy have a bash (fn)
  • eredeti jelentése: ütés, ütődés, horpadás
  • szleng jelentése: 1) megpróbálkozni valamivel 2) bulizni
  • “I’m having a small bash round nine later… you coming?”
  • bird (fn)
  • eredeti jelentése: madár
  • szleng jelentése: nőnemű személy
  • “Is that Dave’s new bird? Man, she’s mingin! (randa)”
  • blab (fn vagy ige)
  • eredeti jelentése megegyik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: pletykafészek, igeként pedig fecsegni, locsogni
  • “Christina blabbed to Joe that I like him.”
  • blag (ige)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: rábeszélni valakit valamire vagy bepofátlankodni valahova
  • “I blagged my way into the VIP area.”
  • blown away by something (kif)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: teljesen lenyűgözve lenni valamitől
  • “I was blown away by his performance.”
  • box, on the box (fn)
  • eredeti jelentése: doboz, láda
  • szleng jelentése: TV
  • Dude 1: “What’s on the box?” Dude 2: “Dust. (Valami fos.)”
  • brass (fn)
  • eredeti jelentése: sárgaréz
  • szleng jelentése: pénz, lovetta
  • Drug dealer: “No brass, no deal. Now get outta here.”
  • brill (mn)
  • eredeti jelentése: brilliant azaz a brilliáns szó rövidítése
  • szleng jelentése: nagyon jó, zseniális, azaz brilliáns
  • “That was brill, we should do it again.”
  • broke (mn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: pénz nélküliség állapota, leégve lenni
  • Dude 1: “Hey dude, you coming to the club for a drink saturday?” Dude 2: “Nah man, I’m broke.”
  • bum abound (ige)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: ellenni, lógni, semmi különöset sem tenni
  • “They don’t have any money either, but we’ll meet ‘em near the park and just bum around.”
  • chav (fn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: munka és társadalmi törekvések nélküli, kultúrálatlan tinédzser vagy fiatal
  • “Search around dark, poor areas and street corners, you will find plenty of chavs.”
  • chick (fn)
  • eredeti jelentése: frissen kikelt kiscsirke
  • szleng jelentése: fiatal lány, csaj, csajszi
  • “Chicks are confusing, I don’t get them!”
  • chippie (fn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: gyorsétterem, ahol általában fish and chips-et lehet kapni
  • “I’m off (leléptem) to the chippie to pick up some dinner.”
  • cool it (kif)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: nyugi!, nyugi van!, nem para! stb.
  • “Don’t get too hot-blooded (forróvérű); cool it!”
  • crack up (ige vagy fn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: 1) szétroppan a nyomástól 2) bedilizik 3) szakad a röhögéstől
  • főnévként: szakadás, szakadáré (borzasztó vicces)
  • “Hahaha, whatta crack up!”
  • crap (fn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: marhaság, vagy, ha valami full szar és értéktelen
  • “I can’t believe you’re listening to this crap.”
  • crash (out) (ige)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: aludni menni
  • Tired Guy: “F%ck, I’m tired, I’m gonna crash out.”
  • cut it out (kif)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: bekussolni vagy abbahagyni valamit, felszólításként: elég legyen már!
  • Kid: “Mom, Jason keeps touching me!” – Mum: “Will you two just cut it out!”
  • cut up (mn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: szomorú, gondterhelt, mélabús
  • “I’m cut up and I’m broken.”
  • dope (fn)
  • eredeti jelentése: kábítószer vagy igeként doppingolást is jelenthet
  • szleng jelentése: leggyakrabban a heroin jelentéseként használják
  • “How long you been doin’ dat dope, Mr. Charles?”
  • doss (ige)
  • eredeti jelentése: priccs (mint ágy)
  • szleng jelentése: aludni vagy csak heverészni
  • “He’s been dossing all day.”
  • dough (fn)
  • eredeti jelentése: kelt tészta, guba
  • szleng jelentése: pénz, lóvé
  • “I spent all my dough on a new whip (itt: autó).”
  • dude (fn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: haver, pajtás, cimbora, koma
  • “I was walking and then.. dude.. oh shit, I forgot..”
  • easy, I’m easy (mn, kif)
  • eredeti jelentése: könnyű
  • szleng jelentése: nekem hulla mindegy
  • “Shall we go to an Indian restaurant or a Chinese restaurant?” –  “I’m easy, mate.”
  • fazed (mn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: ideges, nyugtalan vagy füvezéstől, gombázástól paraflesse van
  • “Damn, Monica was so fazed last nighttt.”
  • unfazed (mn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: nem ideges, azaz nyugodt
  • “Simon was unfazed by the aggression, because he knew it was all an act.”
  • fag (fn)
  • eredeti jelentése: kínlódás
  • szleng jelentése: UK) cigaretta USA) homoszexuális, meleg (offenzív)
  • “Could I bum (itt: lejmol) a fag off you?” (Lehúzhatlak egy szál cigivel?)
  • flak, take the flak (fn, kif)
  • eredeti jelentése: légvédelmi tűz
  • szleng jelentése: 1) kritika 2) degradálni vagy 3) felelősséget vállalni
  • “The guys gave me flak for my new sweater, they thought it was girly.”
  • funny farm (fn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: elmegyógy, diliház
  • “He was just sent to the funny farm, because he was proclaiming the end was near.”
  • grass (fn)
  • eredeti jelentése: fű, mármint a lágyszárú, szálas növény
  • szleng jelentése: hát nyilván marihuána, kender
  • “Lemme’ get some grass yo.”
  • grass (up) (ige)
  • eredeti jelentése eggyel feljebb
  • szleng jelentése: besúgni valakit a rendőrségnek vagy más hatóságnak
  • “John grassed me up for stealing Mike’s phone.”
  • grub (fn)
  • eredeti jelentése: hernyó vagy lárva
  • szleng jelentése: kaja
  • “I’m hungry. Let’s get some grub.”
  • hair, keep your hair on (fn, kif)
  • eredeti jelentése: haj
  • szleng jelentése: nyugi van, ne parázz
  • “Man, keep your hair on.”
  • lend a hand (kif)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: segíteni
  • I’d be happy to lend a hand.”
  • hell of a something vagy gyakran hellofa
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: totálisan, durván, nagyon jó vagy rossz (kontextustól függ)
  • He is one hell of a guy. We really like him. We had a helluva good time.”
  • high, he’s on a high (mn, kif)
  • eredeti jelentése: magas
  • szleng jelentése: nagyon boldognak lenni, de inkább betépni
  • “Diego is high all the time.”
  • hole in the wall (kif)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: nagyon kisméretű üzletre mondják, ahol alig lehet elférni
  • “I went into this little hole in the wall where they had the nicest little gifts.”
  • he’s got the hump (kif)
  • eredeti jelentése: púp
  • szleng jelentése: besértődni, kiakadni valamin
  • “Tony got the hump because he thought we hadn’t invited him to the party.”
  • iffy (mn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: különös, furcsa
  • “Damn, did you see that iffy looking person!”
  • kip (fn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: alvás, szieszta
  • “It’s 6 a.m., and even big ben is trying to get his head down for a kip.”
  • knackered (mn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: nagyon fáradt, kimerült
  • “I was knackered when I got in from work.”
  • knock someone up (kif)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: UK) felébreszteni valakit USA) felcsinálni valakit
  • “Billy, go and knock up your sleepy head brother.”
  • tie the knot (kif)
  • eredeti jelentése: nyakkendőt megkötni
  • szleng jelentése: megházasodni
  • “We tied the knot in a little chapel on the Arkansas border.”
  • lad (fn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: fiatal férfi, legény
  • “Those lads and lasses (leányok) crashed my party!”
  • lager-lout (fn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: bunkó, faragatlan, részeg fiatal, aki általában olcsó sört iszik
  • “Police said he acted like a lager lout and hit an officer.”
  • miffed (mn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: ideges, kiakadva valami miatt
  • “She was a little miffed when I failed to show up, but she calmed down after a while.”
  • Yucky, yug, yuggy (mn)
  • eredeti jelentése megegyezik szleng jelentésével
  • szleng jelentése: valami kellemetlen és gusztulasan
  • “I had to change Sol’s poopy diaper and it was yucky!”

Ha tetszett, amit ma tanultál, akkor oszd meg másokkal is, valamint kedveld a Mindennapi Angol Facebook oldalát, hogy ne maradj le a jövőbeli leckékről sem! Köszönjük!

Leave a Reply

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

Felkapott leckék

To Top